Global Lithuanian Net: san-taka station: |
Los Lunas dekalogas
Taip pat skaitykite: Tai sutrumpinta dekalogo (kitaip 10 Dievo įsakymų) versija išraižyta didelio riedulio
plokščiame paviršiuje. Jis yra New Mexico Mįslių (Paslapčių) kalnuose netoli Los Lunas, apie 35 mylios į pietus nuo Albuquerque,
natūralios Masada primenančios plynaukštės šiaurinėje papėdėje. Pro jį eina vienintelis patogus takas aukštyn. Geologas G. Moorehouse (kolega B. Fello iš Harvardo Lyginamosios zoologijos muziejaus, kuris greta jūros žvaigždžių ir ežių
tyrimų užsiėmė ir Naujojo pasaulio epigrafijos nagrinėjimu)
1985 m. pažymėjo, kad riedulys yra iš to paties bazalto kaip ir mesa viršūnė, nuo kurios yra 2/3 atstumu iki slėnio apačios. Sveria apie 80-100 tonų.
Įrašas pasviręs į dešinę apie 40 laipsnių, o tai reiškia, kad riedulys po įrašo padarymo buvo pajudėjęs iš vietos. Istorikas F. Hibeas*) sakosi pokalbyje su J.D.Tabor pirmąkart įrašą pamatęs dar 1933
m., kai jis buvo padengtas kerpėmis ir sunkiai įžiūrimas. Jį š vietą atvedė vadovas, matęs jį dar būdamas berniuku, kažkur po 1880-ųjų.
Šis amžius sustiprina tikėjimą jo tikrumu, nes jame naudojami senoviniai hebrajų
rašmenys rasti tik paskutinio šimtmečio archeologinių kasinėjimų Vidurio rytuose metu.
Hebrajiškame rašte naudojamos graikiškos raidės tau, zeta, delta ir kappa (veidrodinė)
vietoje jas atitinkančių hebrajiškųjų taw, zayin, daleth ir caph. Tai rodo graikų kalbos
įtaką ir spėjamą datą po Aleksandrijos sunaikinimo, nepaisant archaiškos aleph formos.
Raidės yodh, qoph ir šin plokščia apačia turi samarietišką formą (pagal C. Gordon'ą) tuo
leidžiant spėti samarietišką įrašo kilmę. Kiti mano, kad Taw, Zayin, Daleth ir Kaph primena senąsias graikiškas raides.
C. Gordon'as iškėlė versiją, kad tai galėjo būti samarietiškas mezuzahas, žydų mezuzahas
buvo mažas ritinėlis įdėtas į nedidelį dėklą ir saugomas prie įėjimo į namą. Tuo tarpu
samarietiški mezuzahai buvo dideli plokšti akmenys prie vartų į namus ar sinagogą ir
juose būdavo užrašoma sutrumpinta Dekalogo versija. Apie 390 m. Theodosijaus I
valdymo metu graikų bendruomenėse gyveno laivų savininkų iš Samaros ir C. Gordon'as spėja Los Lunas esant iš Bizantijos laikotarpio.
Kartu įsidėmėtina, kad 6 a. istorikas Prokopijus mini, kad Bizantijos imperatorius
Justinianas I (527-565 m.) ypaę žiauriai persekiojo samariečius. Tai
R.Pummer (1987 m.) mini, kad 529 m. buvo keltas net išsikėlimo klausimas, o musulmonams užkariavus Palestiną 634 m., samariečių dar labiau sumažėjo dėl atvertimų ir žudynių. Ypač jų kančios išaugo valdant Abasinams (750-1258 m.). Bet samariečiai išliko iki 21 a. 1998 m. straipsnyje R. Pummer'is mini, kad 4-6 a. samariečių sinagogų buvo Romoje ir Tarse. Neabejotinai, samariečių kultūra vystėsi diasporoje. Ir net šių dienų samariečių vedybų apeigose panaudojami keli graikų kalbos žodžiai. M. Skupin'as tyrinėjo Los Lunas ortografines klaidas ir spėjo, kad rašė žmogus, kurio gimtoji kalba buvo graikų, bet turėjo šnekamosios hebrajų kalbos pagrindus:
Yra keletas aspektų leidžiančių suabejoti samarietiška Los Lunas užrašo kilme (R.Pummer). 8 sakinyje naudojama grynai mazoretiška (standartinė žydų) frazė prisiminkite Sabato dieną laikydami ją šventa. Tuo tarpu samariečių tekstuose visada sakoma išsaugokite Sabato dieną laikydami ją šventa. Taip pat samariečiai Dekaloge visada kviesdavo ant Gerizimo kalno pastatyti šventyklą, ko nėra Los Lunas tekste. Amerikos indėnai niekada nesukūrė raidžių pagrindu paremto rašto. Jie daugiau piešė piktogramas. Mūsų lotyniška abėcėlė kilusi iš senojo finikiečių rašto. Senasis hebrajų raštas 10-6 a.pr,m.e. buvo beveik tapatus vidurio Finikijos raštu. Tik žydams ištrūkus iš Babilono nelaisvės 539 m. pr.m.e., žydai pradėjo kurti savus rašmenis žinomus kaip kvadratiniai hebrajų rašmenys, nors senuoju hebrajų raštą tebenaudojo iki ankstyvojo romėnų laikotarpio (2 a. pr.m.e.). Los Lunas rašmenys panašūs į užrašus ant Eshmunazar'o sarkofago (4 a. pr.m.e.), žydų antspaudų, Nerab stelos ar Bar Rakab užrašą. Los Lunas užrašo raidės daugiausia vertikalios ir lygiuotos horizontaliai nenusileisdamos žemiau pagrindo, tuo tarpu Vidurio rytų atitikmenys labiau linkę pasvirti ir nusileisti žemiau pagrindo. Vietovė Šiame rajone yra gausu piešinių ant uolų, petroglifų, kurių vienas įdomiausių atrodo esąs žvaigždžių planas ant nutrupėjusios plokščios uolos gabalų. Jis parodo žvaigždynų padėtį saulės užtemimo metu. David Deal nustatė užtemimą buvus 107 m. pr.m.e. rugsėjo 15 d. Įdomus sutapimas, kad kita diena yra Tišri mėnesio pirmoji arba tų metų Roš HaŠanah. Senasis 7-ojo religinio kalendoriaus Tišri mėnesio pavadinimas buvo Ethanim ir jis buvo pirmasis pasaulietinio kalendoriaus mėnuo. Tad tądien buvo žydų naujieji metai. Tad gali būti, kad ir jis gali būti susijęs su izraelitais... Dar vienas petroglifas primena aukšto rango romėnų valdininką su karūna. Indėnai karūnų nenaudojo. Žemiau galvos esanti mažas kryžių primenantis ženklas apskritime primena senąją hebrajų ar finikiečių raidė Teth. Šis petroglifas tik 50 jardų Los Lagas Dekalogo akmens. Skaitykite apie daugiau semištikų ženklų Amerikoje. O 1993 m. David Moore mesa pietų aptiko kitą trumpą užrašą senoviniu hebrajų raštu su tetragramonu. Jis verčiamas Jahvė, mūsų Dievas.
Vertimas 1949 m. Robert H.Pfeiffer iš Harvardo universiteto pirmąkart pabandė išversti užrašą spėjęs tai esant 10 Dievo įsakymų variantu. Jis spėjo jį esant užrašytą finikiečių, Moabite ar graikų kalbomis. Tuo metu jis nespėliojo, kad galėjo jį užrašyti. Nuo to meto indėnai tą vietą ėmė vadinti Finikiečių užrašo arba 10 Dievo įsakymų uola. Vėliau imta spėlioti apie užrašo autorystę. Vieni laikė jį priklausius dingusiai Izraelio genčiai, kiti mormonų, bandžiusių palaikyti ankstyvojo semitizmo Amerikoje teoriją. Bet mormonai šio fakto nenaudojo savo argumentuose - juk jis neužrašytas "reformuota Egipto" kalba. R.Pfeiffer vertimas neliko neužginčytas, kaip ir 10 Dievo įsakymų versija. 1964 m. Robert L. LaFollete jį išvertė kaip pasakojimą apie kelionę laikęs jį užrašytą finikiečių rašmenimis su kai kuriomis hebrajų. Kirilicos ie etruskų raidėmis. LaFollete jį vertė į anglų ir navahų kalbas. 1979 m. Dixie L.Perkins paskelbė kitą vertimą su kita kelionės pasakojimo versija, laikydama jo autorių buvus graikų kilmės ir rašius senaisiais graikų ir finikiečių rašmenimis. 1999 m. Stem Fox iš Colchester'io (Anglija) padarė naujausią vertimą. Kiekviena eilutė užrašyta iš dešinės į kairę. Sakiniai atskirti tašku, kas buvo naudojama senuose hebrajiškuose ir finikiečių užrašuose, pvz., ant Moabite akmens (9 a.pr.m.e.). Tekstas prasideda pirma eilute, peršoka į trečią, tada grįžta į antrą (įterptą vėliau, ką žymi mažesni tarpai tarp eilučių), tada antrosios eilutės kairę pusę ir toliau žemyn iki pabaigos.
Straipsnio variantas spausdintas "Žvilgsnyje", 2002 m. gruodžio 3-9 d. Nr.48 (560). Kodėl indėnai netapo žydais?
1860-ųjų birželio mėn. 29 d. Deividas Virikas (David Wyrick) Ohajo valstijoje netoli
Niuarko rado ieties antgalio formos smiltainio akmenį su senovės žydų rašmenimis. Deividas
akmenį parodė draugui istorikui Izraeliui Dille, buvusiam Niuarko merui. Tačiau jiedu
nesugebėjo iššifruoti rašmenų, tad kone vieninteliu žmogumi, galinčiu perskaityti, buvo
šventikas Reverend John McCarty, kuris iškart ištarė: Jahvės įsakymai, Dievo žodis, Šventovė, Žemės valdovas.
Tačiau netrukus užgriuvo kritika - buvo teigiama, kad raidės parašytos šiuolaikiniu ivritu,
kad akmuo buvo pernelyg arti paviršiaus, kad ten būtų jį galėję palikti indėnai, žemės pylimo
statytojai. Lapkričio 1 d. D. Virikas rado kitą akmenį pilkapyje, esančiame 10 mylių piečiau
Niuarko. Sarkofago formos juodame akmenyje iš visų pusių buvo išraižyta 10 Dievo įsakymų. Barzdotą figūrą buvo galima palaikyti Moze.
Radinį vėlgi parodė McCarty, kuris džiūgavo - šįkart rašmenys buvo senovės hebrajiški.
Tačiau Brad Lepper bei Jeff Gill manė, kad tai klastotės. Jie nustatė, kaip viskas galėjo įvykti.
Tik I. Dille galėjo žinoti, kur kasinės D. Virikas. Tačiau tik McCarty galėjo sukurti užrašus -
įdomu, kad jis iš to pasidarė karjerą, išspausdinęs straipsnį ne vietos laikraštyje, o Cincinnati Commercial.
Kodėl buvo ryžtasi klastotei? Pilietinio karo išvakarėse aštriai iškilo klausimas - ar
juodaodžiai ir indėnai turi vienodas teises su baltaisiais? Ar ir jie yra Adomo ir Ievos
palikuonys? Tie "radiniai" turėjo parodyti, indėnai ne kokie laukiniai, o tik viena dingusioji
Izraelio genčių grandis. Tačiau akmenys negalėjo sustabdyti įsiliepsnojančio pilietinio karo.
Dille sūnus stojo prieš vergovę, išėjo kovoti ir negrįžo. Virikas mirė nesulaukęs karo pabaigos.
Dar reikia atkreipti dėmesį, kad aršus vergovės priešininkas buvo ir vyskupas Charles
McIlvaine, kažkada išsakęs mintį, kad vienąkart bus rasti archeologiniai įrodymai, kad
Adomas ir Ieva turėjo vaikų su skirtinga odos spalva. Jo mokinys NcCarty ir pateikė tokius "įrodymus".
"Šventieji akmenys" saugomi Coshocto'o miesto muziejuje ir yra vieni labiausiai dominančių eksponatų. *) Frankas Hibenas (Frank Cumming Hibben, 1910-2002) -
amerikiečių archeologas, dėmesį sutelkęs į JAV pietvakarius; mokslo populiariarimo knygų ir straipsnių
autorius. Jo paeo-indėnų tyrinėjimai vertinami kontraversiškai. Taip pat buvo užkietėjęs medžiotojas,
rašęs knygas ir straipsnius apie medžioklę (pvz., Medžiokė Afrikoje, 1962). Kai kurios knygos:
Dingusieji amerikiečiai (1946), Kasinėjimai Amerikoje (1960), Anasazi Kiva menas (1975)... Taip pat skaitykite: Literatūra:
|
![]() Stulpeliai palyginimui: finikiečių, senoji hebrajų ![]() ![]() ![]() Nuotrauka J.Neuhoff, 1996 ![]() |